Translation of "inside for" in Italian


How to use "inside for" in sentences:

Old Slugworth would give his false teeth to get inside for five minutes.
Il vecchio Slugworth darebbe un dente falso per entrare cinque minuti.
You're going inside for all day!
Andrai dentro per il resto dei tuoi giorni!
As police have sealed the building and continue their search inside for the man who led them on what certainly had to be the most extreme chase we've ever seen.
La políe'ía ha círcondato......l'edífícío e contínua la rícerca dell'uomo che......l'ha costretta a uno deglí ínseguímentí píù sperícolatí maí vístí.
Johnny, it's imperative that we stay inside for the foreseeable future.
Johnny, è molto importante che rimaniamo a casa... fin quando non perderemo la fama.
After that, we all went back inside for the second wedding.
Dopo, tornammo tutti dentro per il secondo matrimonio.
No, but there's a pretty package waiting inside for you.
No, ma c'e' un bel pacco che ti aspetta dentro.
Then she disappears back inside for 15 seconds.
Poi scompare tornando dentro per 15 secondi.
He did two months inside for us.
Si e' fatto due mesi al fresco per noi.
I went inside for five years for something I had nothing to do with.
Ho scontato cinque anni... per qualcosa con cui non avevo nulla a che fare.
Protect the public that way, make sure he stays inside for the rest of his life...
Proteggeremmo la comunita', assicurandoci che rimanga dentro per il resto della sua vita...
Now come inside for some lemonade.
Vieni a bere un po' di limonata.
You know, we need someone inside for that.
Ci serve per forza qualcuno all'interno.
They must gestate inside for years till they hatch.
Vengono covate per anni, prima di schiudersi.
Will you wait inside for me a moment, please?
Potresti aspettarmi un attimo dentro, per favore?
Runflat ain't been on the inside for about two years now.
Runflat era fuori da due anni, ormai.
There's not enough room inside for everyone.
Non c'è abbastanza spazio per tutti dentro.
The machine shows you who you are on the inside... for better or worse.
La macchina ti mostra chi sei dentro, nel bene o nel male.
You need to stay inside for just a while longer.
Devi rimanere nascosto solo per un altro po'.
I can work on the inside for you, man.
Posso lavorare come infiltrato per te, amico.
I've been inside for almost a year now and I need to know.
Sono dentro da quasi un anno, ormai, e ora devo sapere.
Would you mind waiting inside for a little bit?
Ti dispiacerebbe aspettare dentro per un po'?
Tommy, can you go inside for me, please?
Tommy, puoi andare dentro, per favore?
Can you come inside for a minute, please?
Puoi entrare dentro un minuto, per favore?
It's getting worse inside for my contact.
La situazione e' peggiorata per il mio contatto all'interno.
"He stayed inside for more than two weeks.
"Rimase lì dentro per più di due settimane...
We didn't go inside for a month.
Non siamo tornati al coperto per un mese.
Now, Trager, he stays inside for the rest of his life.
Ma Trager... restera' in galera... a vita.
That was the sound of me crying inside for letting someone else take credit for my work.
Stavo solo piangendo, dato che sarà un altro a prendersi il merito del mio lavoro.
Trager stays inside for the rest of his life.
Trager restera' in galera... a vita.
Ever since I was five years old and I slipped my fingers inside for the very first time.
Da quando avevo cinque anni, e mi misi dentro le dita per la prima volta...
We used to stay inside for recess, because outside was worse.
Non uscivamo nell'intervallo, perché fuori era peggio.
1.3606991767883s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?